close

從從漫畫改編的真人電視劇再繪回漫畫中的黑島結菜

373A8EE4-A4AA-42D2-8DF0-4EF4E119A6EA.png

2月26日

9AA178E8-3C3A-4EA0-A7ED-BA3F32B1CE18.png

2667F3A0-F1CF-4103-8DB2-A758A1085510.jpeg

今天蒸了蘿蔔榚,在網上查了一下日文的蘿蔔糕。有幾個。

1:  にんじんケーキ=  人参榚?=  這會不會是錯的呢?因為人參是紅蘿蔔🥕,大根才是蘿蔔啊!

2:  ルオポガオ=  這是國語或粵語的音譯吧?

3:  だいこんもち=  大根餠  =  個人估計這才是正確的!正確的是用大根幼條加豆粉煎成小餅的日式煎餅。

這樣看來應該叫大根ケーキ(cake)

 

 

 

余分~ よおぶ= 多餘的

今日はチキンをカリカリに焼きます!

今日香煎雞。

 

二人分の分量、鷄モモ肉1枚(それど?) しお、こしよう、オリブオリルです。⋯⋯

 兩人的分量、雞腿(扒)一片、(それどう?)、鹽、胡椒粉、橄欖油⋯⋯

 

「鶏のモモ肉」・は・さっと・水・で ・洗って、ぺーパータオル・で・水気・を・拭き・とって……

「雞的大腿肉」、是、立即、   水、用、清洗、 paper towel 、    用、水氣、被・抹、     走……(這裏是日本的文法)

雞的大腿肉立即用水清洗用廚房紙把水氣抹走

 

 

 

396F4651-FFC7-44F3-8159-5248619D96AB.png

 

F2A5F426-6A54-4A7B-96C0-3079215DA021.png

 

645AEE73-5101-4F85-966E-DAB3E9931BD7.png

高踭鞋足球~ 

 

兄貴~ あにき~ 哥哥的尊稱,有大哥、大佬(包括黒幫大佬)的意思

人参~ にんじん~ 不要搞錯。香港人叫「紅蘿蔔」是胡蘿蔔,甘荀⋯⋯

油~ あぶら(煮食用的油)~亦可解作「脂肪」

大匙~ おおさじ,大さじ3= 三湯匙 (おおさじ さん)

小匙~ 小さじ~こさじ。小さじ1= 1茶匙 (おおさじ いっち)

恋~ こい =鯉魚🐟さん

 

可能會喝點酒  下酒菜就隨便準備點吧。

少し飲むかな肴は何でもいい。

今天就走路回來。

今日は歩いて帰るから。

知道了  路上小心點啊。

分かった気おつけてかってきてね。

 

 

 

 

1E3AD6CE-2401-48F5-8F7D-6E42D1E85205.png

https://www.youtube.com/watch?v=I3u76QDbTns

https://m.youtube.com/watch?v=zRummnNl33s&itct=CA8QpDAYAiITCIDDuvmBkdkCFRcJYAodYbYMJjIHcmVsYXRlZEj-ldOkwb212HE%3D煎鷄脾日語日字

https://www.youtube.com/watch?v=lHo4y8wHHKo

1

 

 

50CBD22E-90D4-4E8F-906A-F0E10383A3CF.png

 

被人綁架了

誘拐(ゆぅかい)  されました。

あいうえお。かきくけこ

さしすせそ。たちつてと

arrow
arrow

    阿脾abay523 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()